Edgar Allan Poe was quoted in 1845 saying that the enormous multiplication of books in every branch of knowledge is one of the greatest evils of this age. It was because he believed this would present one of the most serious obstacles to the acquisition of correct information by throwing in the reader’s way piles of lumber in which scraps of useful wood must be groped for. It is a pearl of wisdom illustrating, above all else, the value of good editing.
One of the United State’s greatest authors, Thomas Wolfe, admitted that he needed editorial cuts. It is reported that the complete manuscript of ”Look Homeward, Angel” that Wolfe sent to his editor Maxwell Perkins was 6,000 pages. Actually, about a third of that came out as a book, epitomising the need for the painstaking work of editing.
The issue extends to Ethiopia. Be'alu Girma’s conciseness in not leaving a single word to waste in his widely-read Amharic novels, aside from their dramatic appeal, is illustrious. True, there were many concerns that there were too many portrayals of matters as “they really were,” expressly his character's description. No doubt, if it had not been that graphic or if it were completely omitted from his last work, “Oromay,” a dramatic book concerning the Dergue’scampaign against rebel forces in Eritrea, his tragic fate could have been averted.
Many were further perplexed by the speed with which Be'alu used to write and turn what he wrote into books. This was amidst the day’s ruffling censorship and his being busy due to his career, rising to Editor-in-Chief of the Amharic state daily, Addis Zemen, and an official at the Ministry of Information. All this was while the land went through its years of radical change, following the political revolution of 1974. They necessarily took their toll, making a story of their own to shape his manuscript into a book at the end of the day.
Cuts from censorship scissors necessitate transitional sentences, paragraphs, pages, and chapters. This all is possible with the repeated rounds of editing and pruning into shape by a quality editor to come up with thought-out and compelling narratives, with all the tweaks which distinguished Be'alu’s books as widely readable. It is a feat demonstrated repeatedly in the fictional literary works of the day’s other notable authors.
When it came to translations, no Amharic translation of a prose poem from English has been mastered by generations of writers as Max Ehrmann’s widely known 1927 "Desiderata" in Amharic.
"Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence. As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons,” goes the famous poem.
The late Amare Mamo was an autonym for all that books are in Ethiopia, with his half a century of exceeding services as a writer, translator and editor. He has been setting a tone of "beauty," as his name signifies in Amharic – Amare - to the taste of audiences.
Behind Be'alu’s widely read books, he has always been around with the exception of his final work. He once said adamantly, vis-a-vis the influence he had on the writer, if he was involved, he could have warded off the tragic fate of one of Ethiopia’s most momentous writers - Be'alu, who disappeared under questionable circumstances shortly after the publication of Oromay.
Amare's “Desiderata” translation also proved that he had not only what it takes in knowing the two languages involved, but also others in the likes of cultures, emotions and histories. Last but not least, his foundational concern about promoting readership, particularly among children, was exceptional.
PUBLISHED ON Apr 17,2021 [ VOL 22 , NO 1094]
Fortune News | Nov 21,2020
Commentaries | Apr 03,2021
Sunday with Eden | Apr 06,2019
Fortune News | Dec 21,2019
Radar | Oct 26,2019
Viewpoints | Jan 05,2019
My Opinion | Jan 23,2021
Viewpoints | Apr 13,2019
Commentaries | May 11,2019
My Opinion | Jul 13,2020
May 8 , 2021 . By HAWI DADHI and NEJAT AHMED
A 50-year old mother, Aster Amsalu, and her son, 26, began their search for an electo...
March 27 , 2021 . By BAMLAK FIKADU
An application developer who has recently taken up hiking to get some exercise, Migno...
February 13 , 2021 . By TADESSE TSEGAYE
In Arada, I stopped over by a hotel in front of Cinema Empire. I sat alone inside wit...
January 30 , 2021 . By FASIKA TADESSE
The Council of Ministers approved a regulation that will establish the Liability &...
The 2021 World Press Freedom Index, by Reporters Without Borders (RSB), ranks Ethiopi...
Leaders of the National Election Board are in a charm offensive mood, of a sort. Last week, they organised a rare tour for members of the me...
When the country’s most senior diplomats and envoys return back to their posts after two-week debriefings, they leave behind a point or tw...
May 8 , 2021
Diplomacy is not the forte of Ethiopia’s officials. They are often too absorbed in...
April 30 , 2021
Nothing can better describe Ethiopia's state of affairs today than the French idiom:...
April 24 , 2021
There were no surprises when the National Bank of Ethiopia (NBE) decided two weeks ag...
April 17 , 2021
There is not a facet of life in Ethiopia today that is not convulsed by the moral cri...
PM Abiy Ahmed (PhD) at a Gala Dinner Called for the Awarding of the Félix Houphouët-Boigny Peace Prize
May 6 , 2019
When Ferruccio Lamborghini, a wealthy farmer, met Enzo Ferrari, he commented on the cars' heavy clutch. Ferarri then told the farmer that a...
Or see contact page